пятница, 13 мая 2011 г.

Debts from Unit 4

Makes The Whole World Kin vocabulary task:



Words
Translation
1.       
Yachting cap
Кепка мужика с яхты
2.       
Vanity
Суета
3.       
durable
Надёжный, стойкий
4.       
Salient
Выдающийся, выступающий
5.       
Vicious
Дурной, порочный
6.       
Depraved
Испорченный, развращённый
7.       
handcuffs
Наручники
8.       
paperhanger
Подделыватель чеков
9.       
Nefarious occupation
Гнусная профессия
10.   
wealthy
Богатый, состоятельный
11.   
matrimonial gallery
Супружеская галерея
12.   
To attempt to
Попытаться
13.   
To prowl
Красться
14.   
Dark lantern
Тёмный фонарь
15.   
Gum shoes
Резиновые ботинки
16.   
Swath
обёртывать
17.   
Dust protector
Пылезащитник
18.   
Vault
Подвал
19.   
haul
Улов
20.   
solace
Утешение
21.   
Burden of his loneliness
Груз одиночества
22.   
stickpin
Булавка для галстука
23.   
exorbitant
Чрезмерный, непомерный
24.   
Crumpled roll of bills
Смятый свёрток счетов
25.   
To utter a squeaky groan
Издавать резкий стон
26.   
Contortion
Искривление
27.   
Lineaments
Черты лица
28.   
What’s the matter with it?
В чём дело?
29.   
inflammatory
Воспалительный
30.   
To afflict
Страдать, причинять боль
31.   
To glance
Бросить взгляд
32.   
plunder
Добыча
33.   
To snap
Говорить резко
34.   
Old pals
Старые приятели
35.   
To hoist
Поднимать
36.   
Claw
Лапа, рука
37.   
Rattlesnake
Гремучая змея
38.   
Buckeye
Конский каштан
39.   
Steady pain
Постоянная боль
40.   
Relief
Облегчение
41.   
Swell
Нарастание, опухоль
42.   
Streak
Полоса, быстрый темп
43.   
Humidity
Влажность
44.   
Moisture
Осадки
45.   
Undiluted
Неразбавленный
46.   
To thrust
Пихать, толкать
47.   
Awkward attempt at ease
Неловкая попытка непринуждённости
48.   
Constrainedly
Поневоле, непринуждённо
49.   
To concur
Сходится во мнениях
50.   
Salve
Целебная мазь
51.   
To get into duds
Надеть никчёмные вещички
52.   
tidal wave
Взрыв общего чувства
53.   
four-in-hand
Экипаж, управляемый одним человеком
54.   
Bluffly
Запугивающее
55.   




Комментариев нет:

Отправить комментарий